2018/03/13

아부시반금련(我不是潘金莲) 한국어 자막

아부시반금련(我不是潘金莲, I Am Not Madame Bovary, 2016) 한글 자막

I Am Not Madame Bovary 2016 movie poster
<'아부시반금련' 영화 포스터>

나의 세 번째 한국어 자막 제작

자막을 제작한 것까지는 괜찮은데, 뭔 객기가 발동했는지 배포해 버렸다. 알게 모르게 미국 드라마를 한국에 알리는 데 이바지한, 어떠한 사적인 이익도 취하지 않던 (그럼에도, 소위 말하는 전문 자막제자작보다 더 높은 수준의 자막을 제작했던) 아마추어 미드 자작제작자들이 무더기로 고소를 당했다는 충격적인 뉴스에도 말이다. 고민했다. 이유야 어찌 되었든 무단으로 자막을 제작하여 배포하는 행위는 엄연히 불법이니 고민할 수밖에 없다. 완성도는 둘째치고 어렵게 어렵게 시간과 공들 들여 제작했는데, 그냥 썩혀두기는 아깝고 배포하자니 법이 무섭다. 배포해야 하나 말아야 하나. 밑도 끝도 없는 번뇌에 빠져들었을 즈음에 「미드자막제작자 집단고소와 저작물공정이용」이란 글을 읽게 되었다. 많은 아마추어 자막제작자들에게 위안과 힘을 북돋아주는 좋은 글이다. 고로 나도 (용기보다는 객기에 가까운) 기운을 발휘하여 영화 「아부시반금련(我不是潘金莲, I Am Not Madame Bovary, 2016)」 한국어 자막을 배포한다.

내가 이 자막을 이윤을 목적으로 만든 것은 절대 아니지만, 내 블로그에 구글 애드센스가 설정되어 있기에 완전히 비영리적이라고도 주장하기가 참 그렇다. 그렇다고 이것 때문에 애드센스를 철회하기도 그렇고. 참 난감하다. 그래도 아마추어 영화 자막제작자가 고소당했다는 뉴스는 (최소한 내 눈에는) 안 보이는 것 같아 약간은 안심이다. 혹시 그랬다는 뉴스를 본 사람이 있다면 제발! 재빨리! 늦기전에! 제보 좀 부탁한다.

<'아부시반금련' 스냅샷>

자막 제작 배경

각설하고, 자작 제작은 영어 자막을 (영화는 24fps, 139분 영상) 기반으로 이따금 중국어 자막도 참조했으며, 원작 소설인 류전윈(刘震云)의 『나는 남편을 죽이지 않았다(我不是潘金莲)』도 참고했다. 사실 대화 내용을 소설에서 그대로 가져다 쓴 부분이 많아 원작이 많은 도움이 되었다. 번역은 구글/파파고와 약간의 내 문학적 상상력에만 의존했기에 오역과 의역이 강을 이루고 산을 오른다. 하지만, 감히 장담하건대 영화를 감상하는 데는 큰 무리는 없으리라 여겨진다. 오래전에 제작한 두 건의 자막에 비하면 상당히 공을 들인 것이고, 그만큼 (오직 앞서 제작한 두 건의 자막과 비교하면) 완성도도 높다고 자부한다. 그때는 사실 구글번역도 없었던 시절이라 (작금의 번역 서비스와 비교하면 참으로 어이없는 수준인) 번역프로그램에만 의존했었다. 제작한 동기를 굳이 설명하자면, 원작 소설을 읽고 리뷰를 쓰면서 영화가 있다는 것도 알게 되었고, 그 영화가 상당한 호평을 받았음에도 한국어 자막이 없는 것 같아 굳이 제작한 것이다. 번역은 말 그대로 개판이지만, 그나마도 없는 것보다는 낫다고 생각되어 모처럼 불타는 투혼을 발휘하여 상당한 위험도 감수하고 올리니만큼 부족하고 미흡한 점이 많더라도 그럭저럭 이해해주길 바란다. 그럼에도, 수정할 점이 있다면 기꺼이 받아들일 것이다.

인명은 주인공 두 사람의 경우는 (리설련과 진옥화) 원작의 한국어판에 번역된 것을 그대로 빌렸다. 요즘은 중국 이름을 한자식으로 표기보다는 중국어 발음 그대로 표기하는 것이 대세지만 (예를 들어 리설련은 리쉐리엔, 모택동은 마오쩌둥) 나 같은 원작 소설의 독자를 배려하여 그대로 남겨두었고, 나머지 인물들은 중국식 발음 그대로 표기했다. 다만, 팬진리안(潘金蓮)의 경우는 이미 한국에 ‘반금련’이란 이름으로 알려진 유명 인물이기에 ‘반금련’ 그대로 표기했다.

아부시반금련(我不是潘金莲) 한국어 자막 다운로드

마지막 수정: 2018년 3월 17일

7z 암호: singingdalong

다운로드 링크


영화 리뷰 | 「아부시반금련( I Am Not Madame Bovary, 2016) | 피안(彼岸)을 찾은 그녀는 승자!」

영화 제대로 감상하기, 2.5단계는 자막 제작일지도...

이번 자막 제작으로 깨달은 것인데, 파파고의 영어->한글 단문 번역 결과물은 상황에 자연스럽게 녹아들 정도로 매우 뛰어났다. 그러나 중국어->한글 번역은 여전히 부족했다. 그리고 유난히 작업이 더디고 고생스러웠는데, 그것은 이 한국어 자막의 순수한 글자 수가 무려 2만 6천 자를 조금 넘는다는 것에서도 대충 짐작이 갈 것이다. ‘그래피티(Gravity, 2013)’라는 영화의 한국어 자막을 살펴봤더니 요건 고작 1만 1천 자 정도다. ‘아부시반금련’의 상영시간이 긴 것도 그렇지만, (보면 알겠지만) 법정 영화처럼 대사가 엄청나게 많은 영화라 키보드를 두드리고 마우스를 휘두르는 손가락들과 그 손가락들을 지탱하는 손목이 뻐근할 정도였다. 마치 한 이삼일 식음전폐하며 온라인 게임에 매달린 것처럼 말이다. 그렇게 고생스러웠기에 (솔직히 말해 이 영화를 몇 사람이나 볼지는 모르겠지만) 배포하지 않고는 못 배겼나 보다. 크나큰 위험을 감수하면서까지 말이다.

마지막으로 자막을 제작하며 영화 내용만큼은 거의 통달할 지경까지는 아니더라도 꽤 세밀하게 이해했지만, 영화가 대사만으로 이해하는 장르는 아니고 영상과 배우들의 연기가 주는 감흥도 중요하니만큼 시간 내서 제대로 된 감상을 해볼 요량이다. 배우들의 음성은 귓가를 맴돌고 대사는 눈앞에서 춤을 추고 줄거리도 환히 꿰뚫고 있지만, 배우들 얼굴은 하나도 기억나지 않는 것을 보면 자막 제작과 영화 감상은 별개인가 보다. 영화 리뷰는 그 이후를 기약하며, 영리 목적의 배포는 하지 않았으면 한다.

댓글 40개:

  1. 학교 과제때문에 문의드립니다ㅜㅜ 이영화를 어디서 볼수있나요??

    답글삭제
    답글
    1. 처음 사용해보는 ‘구글+ 행아웃’으로 공유 주소 보내드렸습니다.

      삭제
  2. 영화 어디서 볼 수 있는지 주소 알 수 있을까요..??

    답글삭제
    답글
    1. 구글 행아웃으로 공유 주소 보냈습니다.

      삭제
  3. 안녕하세요 저도 학교 과제라ㅠㅠ 영화 어디서 볼 수 있는지 알 수 있을까요??

    답글삭제
    답글
    1. 구글 행아웃으로 공유 주소 보냈습니다.

      삭제
  4. 안녕하세요! 이영화가 학교 과제라 그런데 혹 저도 공유주소 받을수 있을까요?

    답글삭제
    답글
    1. 구글 행아웃이 안 되는 계정이군요. 메일 주소를 남겨주시면 보내드릐겠습니다.

      삭제
    2. 메일로 보냈습니다. 개인정보 보호를 위해 이메일이 적힌 댓글은 삭제했습니다.

      삭제
    3. 혹시 저도 영화 학교과제라서 주소받을수 있을까요??

      삭제
    4. 혹시 죄송한데 한글자막이 안나와서요 어떻게 보는건지 여쭤봐도 될까요ㅜ 정말 죄송합니다ㅜ

      삭제
    5. 전 그냥 팟플로 봅니다.

      삭제
  5. 안녕하세요 저도 학교 과제 때문에 문의드립니다ㅠㅠ 공유 주소 받을 수 있을까요? ㅠㅠㅠㅠ

    답글삭제
  6. 저도 학교 과제때문에, 한글 자막이 필요합니다ㅠ 공유 주소 보내주시면 감사하겠습니다!

    답글삭제
    답글
    1. 자막은 본문 바이두 링크에 있습니다.

      삭제
    2. 죄송하지만, 제가 갖고있는 파일과 자막이 연결이 되지 않습니다..
      oksanhellosbk@gmail.com로 영화링크 보내주시면 정말 감사하겠습니다!

      삭제
    3. 네. 메일 주소로 보내드렸습니다.

      삭제
  7. 혹시 저도 영화 주소 받을 수 있을까요??? 부탁드립니다ㅠㅠ

    답글삭제
    답글
    1. 행아웃이 안 되는 계정이네요. 메일 주소 남겨주시면 바이두 공유 주소 보내드리겠습니다. 바이두 가입 및 사용법은 구글링하면 쉽게 찾으실 수 있을 겁니다.

      삭제
  8. 안녕하세요. 저도 영화 주소 좀 공유 받을 수 있을까요?

    답글삭제
    답글
    1. 행아웃으로 마그넷 링크 보냈습니다. 바이두 [오프라인 다운로드] 기능을 이용해서 받으세요.

      삭제
  9. 안녕하세요 과제 때문에 염치 불구하고 댓글 남깁니다 ㅠㅠ 영화 공유해주실 수 있나요? ㅠㅠ

    답글삭제
    답글
    1. 노트북 수리 중이라 지금은 어려울 것 같습니다.

      삭제
    2. https://btttbt.com/torrent/612-1-1/
      위 사이트 접속하면 마그넷 링크가 보입니다. 바이두 [오프라인 다운로드] 기능으로 받을 수 있습니다.

      삭제
  10. 안녕하세요 워부시반금련 이 영화를 꼭 보고 싶은데 혹시 자막 좀 보내주실 수 있나요. 올리신 링크로는 바이두에 가입해야지 다운받을 수 있는 것으로 떠서요...ㅠㅠ

    답글삭제
    답글
    1. 제 블로그의 '스피드판'이라는 프로그램으로 바이두 로그인 없이 공유 자료 받을 수 있습니다.

      삭제
  11. 안녕하세요 저도 이 영화 꼭 보고싶은데 자막이랑 같이 보내 주실 수 있나요??
    thkim2739@naver.com
    입니다.
    부탁드립니다 ㅠㅠ

    답글삭제
    답글
    1. https://btttbt.com/torrent/612-1-1/
      위 사이트 접속하면 마그넷 링크가 보입니다. 바이두 [오프라인 다운로드] 기능으로 받을 수 있습니다.

      삭제
  12. 안녕하십니까 저도 이 영화가 꼭 보고싶은데 혹시 보내주실수 있으신가요?

    답글삭제
  13. 안녕하세요 혹시 자막만이라도 행아웃으로 보내주시면 정말로 감사하겠습니다 바이두 가입시도 세번짼데 굉장히 어려워 이렇게 부탁드립니다ㅠㅜㅜㅠㅠㅠㅠ

    답글삭제
    답글
    1. 'Unknown' 계정이라 행아웃 연결할 수 없습니다.

      삭제
  14. 이거 자막 받지마세요 랜섬웨어 걸립니다

    답글삭제
  15. 멀쩡한 자막이면 바이두 같은걸로 공유 안합니다
    이거 전형적인 조선족 수법이죠

    답글삭제
  16. 스피드판이 안 되어서 혹시 구글 계정으로 자막 공유 가능하실까요..?

    답글삭제
    답글
    1. 다운로드 링크 1에서 받으시면 됩니다.

      삭제
  17. 혹시 영상 좀 보내 주실 수 있을까요? ㅠㅠ정말 급해요.

    답글삭제
    답글
    1. PikPak 계정 하나 만드세요. 아래 마그넷 링크로 바로 다운과 동시에 감상 가능합니다.
      https://rarbgunblocked.org/torrent/6efixys

      삭제

댓글은 검토 후 게재됩니다.
본문이나 댓글을 정독하신 후 신중히 작성해주세요